Se rumorea zumbido en law

La denominación de las carreteras dependientes de otras administraciones públicas deberá corresponderse con las clases y categorías que se definan para las carreteras del Estado, y en todo caso deberá ser sencilla e inequívoca respecto de la calidad y los servicios que se presten evitando la confusión de los usuarios.

outside/within the law He took risks with his business dealings, but was careful to stay within the law.

Es por todo ello por lo que resulta necesario actualizar la legislación de Carreteras, procurando ayudar una cierta continuidad en su estructura y contenido pero con las modificaciones precisas para adecuar sus preceptos a lo que actualmente requiere la adecuada prestación del servicio conocido viario.

5. Corresponde al Empleo de Fomento probar el cumplimiento de los requisitos que habrán de cumplir las zonas de aparcamiento que presten servicio con los requisitos de seguridad, de información al agraciado y otros similares, establecidos en la reglamento nacional o internacional que resulte de aplicación.

Add to word list Add to word list [ C/U ] a rule made by a government that states how people may and may not behave in society and in business, and that often orders particular punishments if they do not obey, or a system of such rules:

Corresponde al Profesión de Fomento promover y aprobar los programas de carreteras que afecten a las carreteras y medios funcionales de las mismas de su titularidad, de acuerdo con la programación presupuestaria general del Estado.

9. El Servicio de Fomento tendrá derecho de tanteo y retracto en las transmisiones onerosas intervivos de los capital colindantes con el dominio divulgado viario, a cuyo intención deberá ser notificada por escrito por los cedentes, o en su defecto por el notario que intervenga en la transmisión.

El Tarea de Fomento podrá establecer en determinados puntos de las carreteras del Estado instalaciones de aforo, estaciones de pesaje y equipamientos integrados en sistemas inteligentes de transporte para conocimiento y control de las características del tráfico sobre la infraestructura de la carretera y su adecuada explotación.

2. La adjudicación de las concesiones de áreas de servicio en la que, de acuerdo con la normativa actual en materia de carreteras, se contemple la concesión de instalaciones de distribución al por último de productos petrolíferos, no podrá realizarse en atención del mismo cirujano al por decano o de un cirujano del mismo Conjunto empresarial que el que suministre en exclusiva a las estaciones de servicio inmediatamente previo y posterior, en el mismo sentido de circulación, a la que es objeto de oferta.

c) La zona contigua a las carreteras del Estado y a sus medios funcionales definida como zona de dominio público en esta índole, Campeóní como cualquier otra zona de titularidad del Estado afecta a dichas carreteras.

Cuando por dichos organismos se ceda el uso a terceros de la instalación ocupante del citado dominio conocido, lo cual requerirá en todo caso previa autorización del apoderado del mismo, los cesionarios vendrán obligados al abono del correspondiente canon.

Se clarifica el régimen vivo de accesos a las carreteras, incorporando a la Condición algunos preceptos del presente Reglamento General de Carreteras por su importancia para la defensa de la integridad funcional de la Garlito.

1. Con carácter previo a la aprobación definitiva de los estudios de carreteras del Estado y de las dependientes de otras administraciones que incidan sobre zonas declaradas de interés para la defensa nacional o admisiblemente sobre terrenos, edificaciones e instalaciones, incluidas sus zonas de seguridad, vinculados a los fines de la defensa nacional, deberá solicitarse informe del Tarea de Defensa respecto a dicha incidencia.

To bring laws and Verdadero life closer together is to organise the emancipatory evolution of a society. Aproximar las leyes a la ingenuidad de la vida es organizar la desarrollo emancipadora de una sociedad. De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English But it is also a source of frustration and anger for law-abiding citizens. Pero es incluso una fuente de frustración y enfado para los ciudadanos que respetan la ralea. But it is also a source of frustration and anger for law-abiding citizens. Pero es asimismo una fuente de frustración y enfado para los ciudadanos que respetan la ralea. De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English At the same time, an amnesty law protects the military personnel by giving them immunity from prosecution for their acts of violence and atrocities. Al mismo tiempo una ley de remisión otorga a los militares impunidad por sus acciones de violencia y por sus actos de crueldad. At the same time, an amnesty law protects the military personnel by giving them immunity from prosecution for their acts of violence and atrocities. Al mismo tiempo una clase de gracia otorga a los militares impunidad por sus acciones de violencia y por sus actos de crueldad. De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Or alternatively, no software program is patentable: they all fall under the international laws of copyright. O acertadamente ningún widget es patentable: dependen entonces de las leyes internacionales que rigen el copyright. Or alternatively, no software program is patentable: they all fall under the international laws of copyright. O perfectamente ningún aplicación es patentable: dependen entonces de las leyes internacionales que rigen el copyright. De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Every country on this planet is connected with others, Figura in the 'law of connected vessels'. Todo país de este planeta está conectado con lawyer amsterdam el resto, como en la "clase de los vasos comunicantes". Every country on this planet is connected with others, Figura in the 'law of connected vessels'. Todo país de este planeta está conectado con el resto, como en la "índole de los vasos comunicantes". De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law. La legislación antidiscriminación de este tipo no es una mejoría del principio de igualdad en presencia de la ley. Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law. La reglamento antidiscriminación de este tipo no es una mejoría del principio de igualdad en presencia de la clase. De Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Las opiniones mostradas en los ejemplos no representan las opiniones de los editores de Cambridge University Press o de sus licenciantes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “Se rumorea zumbido en law”

Leave a Reply

Gravatar